主页 >  潮流资讯 >  1626独家 > 正文

叫我粤嫂|我...第一次,「坚•紧张」

1626独家频道       发布者:黝黑小姐        时间:02月26日 10:06       

分享:

 毕竟年纪在这了


90后的中年妇女要半路出道


也只能给个“嫂”字自己了



粤嫂,顾名思义


这个栏目就是要


 讲!粤!语!


我钟意up乜就up乜,你吹我唔涨





前 方 高 能




▲穷鬼就不要点开了

   直接点击「分享至朋友圈」有wifi再看吧!




大家如果没那么快学到发音


其实直接说


“哎呀,你不要这么

téng jī/áo dǐ/huāng shī shī/jīng qīng 啦~”



也是可以啦~


 也算10%会说粤语了~



【RoomService: 贴心的国语译文】

(跪地双手呈上. jpg)


-部分词语有请小丸子爷爷樱友藏为大家倾情演绎-


téng





也有“沌鸡”这一写法,粤语发音一样

“腾”有上升、飞腾的意思

而“鸡”一般只有在受惊时四处奔腾

一般形容人惊惶失措、手忙脚乱

(具体例子请看下面这群鸡)



áo



也有“淆底”这一写法,粤语发音一样

“拗”原是有把东西折断之意

其后引申为违反、违背、不服从的意思


指要做一些重要的事,但没信心,临阵退缩

也有做了亏心事不敢承认责任的意思



 ▶  例句:  

"喂!你又话打头阵去老细房逗利是?家阵 拗底 啊?"

(译: 喂!你不是说要第一个去老板房间讨红包吗?现在想临时退缩吗?)


huāng

shī

shī


也有失失慌这一说法

在这里,“失”字不作“丢失”之意

在古百越语里,“失”意为“惊慌”

跟粤语中另一个词

——失惊无神的“失”字同意


所以跟“慌”字连在一起可以解释为:

慌慌张张、惊慌



▶例句: 

"男人老狗做野就大方啲啦,咪成日 慌失失 咁!"

(译: 男子汉大丈夫的,做事大方点,别老是畏畏缩缩的!)


jīng

qīng



原为民间舞狮在采青中的一个特定动作


采青一般包括操青、惊青、食青、吐青等一连串步骤


现指十分恐慌的意思






【彩蛋延伸】


shé

quare

quare

  

▲小丸子的爷爷有一个叫中野先生的朋友,就是最典型的例子


源于英文"scare"

形容人受到惊吓、惊恐的时候

表现出的紧张和害怕

或者形容一个人胆子畏缩,大惊小怪

也就是这个表请(


 

 

téng




有人说是源自英文之港式粤语

形容一个人很惊慌、手足无措的样子

与英文 Frightened(悚惧)发音相近

我有时也会用这个词形容冷到发抖


▶例句:

 唔得啦,我要买暖炉,坐喺度冻到我发蹄腾啊!

(译: 不行了,我要买暖炉,坐在这冷得我直发抖!)








视频 帅气小成 | 图片来源网络


- 係咁先 -


那些卖“新款古着”、“最高版本”的贩子们,求求你们放过潮流文化!
凭着这几个小众包包,聚会上最装X的人也敬你三分

评论

 今日头条更多
 相关资讯更多 
 相关专题更多 
潮享购
你可能喜欢
主页 >  资讯首页 >  1626独家
 发送成功!
更换邮箱
请输入1626密码

感谢使用1626发布工具!

系统检测到当前用户尚未进行邮箱验证
请完成验证后重新发布

×
意见反馈

请写下你的意见和建议 最多可以输入800字

你常用的电子邮箱是?

如有问题我们将第一时间与你沟通,谢谢。

你对网站满意吗?
提交
提交成功!

我们会尽快与您联系